On writing

The end of the world

By Randy Koch

Yesterday I quit writing. I gave up. It was all over. My fingers were dumb, my brain empty, my voice stopped. I had nothing left to say and knew at that point that I’d never write again. It had finally struck me: writer’s block -- the dread condition that sets in like rigor mortis, stiffens the writing muscles, and freezes the confidence that once led you to think that you had something to say, something that a reader somewhere would find valuable. And I knew when I scribbled down a half-page of unrelated ramblings for the third time this week, when I drove in that last period, that I was done and I would not write again.

I’ve gone through dry spells before, a few weeks when I didn’t write anything new because I was busy teaching classes at LCC and going to Mary’s volleyball or tennis matches or doing laundry or buying groceries or watching television or grading papers or catching up on my sleep. But no matter what, I always felt that I was simply waiting and that even when I wasn’t writing I was preparing to write again. Consciously or subconsciously I was turning things over in my mind, waiting for things to fall into place and form connections that would provoke me to sit down at the computer and draft something new -- a poem, an article, a bit of fiction. After all, I am (as are all humans) what the monster Grendel called, in John Gardner’s novel which tells the Beowulf story from the monster’s point of view, a "pattern maker." But yesterday I felt like Grendel’s mother instead: "picking through the bone pile, . . . troubled, . . . [having] forgotten all language long ago, or maybe [having] never known any." I was mute, and this time I knew the condition was irreversible.

I’ve faced different forms of this problem in the past. Nearly 20 years ago I ran the Twin Cities Marathon -- a 26.2-mile road race from downtown Minneapolis to the State Capitol in St. Paul -- and I experienced first-hand what I had read about in books on marathoning. Other runners described hitting "the wall" around the 17- or 18-mile marker, a point at which the runner’s mind tells the body that it’s had enough and it can’t go on. I was convinced that I could not finish, that I was nuts to even attempt a race of this distance, and that my body was simply out of gas. My legs felt like rubber and my feet like lead, my shoulders and knees ached, and my skin was gritty with salt. All I could think of was jumping into the cool, blue water of Lake Hiawatha or taking a long, hot shower and crawling into bed for about 12 hours or trading places with the man in Bermuda shorts sprawled out on a chaise lounge in his front yard near Minnehaha Park. I wanted to do anything but continue running. I slowed to a trot and then to a walk. The only voice I heard was the one in my head telling me to quit. A side stitch made me double over. I tried to press it out with my fingers. Gradually the ache passed, and when I straightened up and started to move again, a woman and a young girl with her hair in a ponytail stood near the front door of their small house along the racecourse and clapped. They didn’t know me, and I hadn’t realized they were watching, but they saw the trouble I was in and they offered me a hand and some encouraging words. I started to move again until gradually I could run, and after a slow mile or two I realized I only had 10K left and that the finish line was just 40 minutes away and that if I made it this far, I could certainly make it to the end. And I did. "The wall" is the runner’s equivalent of writer’s block, but yesterday when I tried to write, I knew that what stopped me was real and not just a psychological state or a figment of my imagination or something brought on by physical exertion.

It wasn’t that I could not write words. Writer’s block is much more than that. It’s that what I wrote led me nowhere. I simply wrote words that I had written before or that were dead-ends, emotional and intellectual dead-ends. When I’m able to write, I’m attached to the work and it carries me on a wave of feeling and ideas. For the last couple of weeks, however, I’ve been grounded on a sandbar of my own past, drifting aimlessly in the horse latitudes of what I’ve already said, treading in the water of clichÈs and stock phrases, marooned -- crap, here we go again.

I was so desperately stuck and dumbfounded by all the blank sheets of paper in the notebook I routinely carry with me that I washed dishes in the sink even though we have a dishwasher. I felt a patriotic duty to watch all eight hours of the Super Bowl pre-game show and the Super Bowl itself in addition to the opening ceremonies of the Olympic Games and many of the events, including curling, biathlon, and even ice dancing. I made a commitment to my composition students to have all their essays graded within three days. And I felt a special kinship to Vegas’ Elvis impersonators since I realized I had been masquerading as a writer for a long time, and finally my mask had come off.

Harper Lee, author of To Kill a Mockingbird, must have experienced something similar. She submitted the Mockingbird manuscript to the J. B. Lippincott Company in 1957, was encouraged to rewrite it, and for the next two and a half years revised the book with the help of editor Tay Hohoff. Then, in 1960, when Lee was 34 years old, the book was published; it won the Pulitzer Prize in 1961, became an international bestseller and was adapted for the big screen in 1962. It was, however, the only book she ever published. And all I can conclude is that she stopped writing, that the phenomenal success of that one book made it impossible for her to try to write another or that this one book said everything that she felt the need to say. She had hit the wall and was unable to write anything again. And I still believe this is the case despite what she said in an interview with Roy Newquist, which was published in Counterpoint by Rand McNally in 1964: "Any writer worth his salt writes to please himself. He writes not to communicate with other people, but to communicate more assuredly with himself. It’s a self-exploratory operation that is endless. An exorcism of not necessarily his demon, but of his divine discontent" (www.chebucto.ns.ca/Culture/ HarperLee/roy.html). She apparently was determined to continue writing, though strictly for herself, and may have done so, but I find it difficult to believe that anyone capable of writing To Kill a Mockingbird, particularly at such a young age, would not publish something else had she continued to write. So yesterday, like Harper Lee, I found any effort to communicate with myself futile and without reward and the process of exploration anything but "endless." I’d be grateful for a demon to exorcise though a creature in my state -- devoid of language, as Grendel’s mother surely was -- would be ignorant of the concept of demons and would, anyway, lack the language of chants and oaths and prayers needed to exorcise him.

Sometimes out of desperation I let the language lead me instead of trying to lead the language. I choose words for their rhythm or their rhyme and forget about making meaning but focus on simply writing something, moving from line to line until gradually an idea reveals itself. This often has helped me overcome the stuckness I feel, provided a glimpse of the possibility that I could still speak, and sometimes even shown me what I might but have not been able to say:
Writer’s Block
Herein lies the fault, about which
few speak and even less have heard:
somehow our prayers are answered when
we ask that ours be the last word.

And now that I read this I can "see with absolute clarity," as Anne Lamott says in her wonderful book Bird by Bird: Some Instructions on Writing and Life, "that it is total dog shit." Even this reference to her and her chapter on "Writer’s Block" is a weak attempt to find some solace in my condition, to seek some advice for getting out of this mess, and to put my mask back on by using someone else’s words until mine come back. And everyone else’s words look so good when I’m all out. Anything to fill the page and reinforce the funk I’m in because, like REM said, "It’s the end of the world as we know it." Maybe not theirs but certainly mine as a writer.
I could go on, of course, but I see that I have, like Grendel’s mother, made another "ghastly attempt to climb back up to speech" and -- here I let out a chest-rattling roar -- that this word is likely my last.


(Randy Koch teaches creative writing and English composition at Laredo Community College, and is editor of LCC’s La Frontera arts journal.)

Local Writers
at Work

Dora Flores, Raquel Valle SentÌes, and jesse g. herrera recently read some of their work to students at two assemblies at the Vidal M. TreviÒo School of Communications and Fine Arts. These assemblies were part of an effort by Lilia Castillo, VMT English teacher, to encourage students to submit work to Tapestry, the school’s literary magazine.
Armando E. Lopez, M.D., Norma Stephens Hannigan, MPH, MS, RN, CS, and Sonia Rodriguez and Ivette Flores, 2001 grads of United High School, recently wrote an article titled "Urolithiasis in Patients of a Private Clinic in a U.S.-Mexico Border Community: A Descriptive Study" which will appear in the Journal of Border Health in April 2002.

Coming Events
A reading featuring STWP teachers and students writing for "Border Voices," a National Public Radio Program, and an open mic will be held at the Laredo Center for the Arts Friday, April 5, at 7:00 p.m. Plans are being made for a representative from City Hall to present a proclamation declaring April National Poetry Month in Laredo. Organizer: Lucinda Farrokh (721-5491).

Call for Papers
The "Quinto Encuentro de Literatura Fronteriza: Letras en el borde/Fifth Annual Gathering: Literature on the Border" is an annual three-day colloquium dedicated to the discussion and examination of "borders" in Spanish language literature and culture. Using the Texas/Mexico border as a springboard, this gathering explores various manifestations of borders in the Spanish-speaking world -- how they function as well as how they are transgressed -- whether they are cultural, national, sexual, musical, or literary. Special emphasis is placed on creative writing, and writers are encouraged to participate in the colloquium by reading their literary works.

Please send a brief bio and a 150-word abstract focused on literature from the Mexican-U.S. border or any aspect of border literature in the Spanish-speaking world to conference co-coordinators Dr. William Nichols (wnichols@tamiu.edu) and Dr. JosÈ Cardona-Lopez (cardona@tamiu.edu) by March 26. Papers should be limited to 10 pages and in Spanish. Creative writing may be in Spanish, English, or a combination of the two. Send to:

Dept. of Languages
and Literature
Texas A&M
International University
5201 University Blvd.
Laredo, TX 78041-1900
fax (956) 326-2469


 
 
Copyright 2002 LareDOS. Use of this site signifies your agreement to the Terms of Service.
Send questions and comments to The Webmaster.