|
The
Tex-Mex border on fourteen lines a day, or:
yes, this will be on the exam
Composing
Ourselves: Sonnets
about Teaching Composition
on the U.S.-Mexico Border.
By Randy Koch.
Fithian Press, 2001.
Like
many other gifted writers, Randy Koch frequently writes
about writing (no, sadly, writing about writing about
writing is not an indication that I am a gifted writer).
Koch writes the "On Writing" column here in
LareDOS, in fact. He has also recently published a collection
of sonnets about his experiences teaching composition
at Laredo Community College. Composing Ourselves is
based on an attractive, simple premise: a sonnet for
each of the class days during a semester of freshman
composition, with some reflective "interludes"
now and then in which Koch allows himself a bit of flexibility
with the formal constraints of sonnetry.
But, speaking of which, why would Koch submit himself
to the formal constraints of sonnetry? What does a verse
form popular in Elizabethan England have to do with
a writer in Laredo? Why not some free verse on the subject
of the composition classroom? Why not short, expository
essays on the nature of teaching in Laredo?
As Koch explained when we talked about his collection
back in April, he chose sonnets precisely because of
their formal limitations. Sonnets are compact (fourteen
lines), they traditionally require an introductory statement
of a problem or issue (there are plenty of these in
the composition classroom), and they usually close with
a brief statement (Koch's are couplets), in which the
speaker reveals some new perspective on the issue. An
example, perhaps, will clarify this; here's one of my
favorites:
Day
22: Mercy
Today I recalled being a student,
an undergrad in Dr. Zuckerman's
British lit class, and how a girl, arm bent
and braced on the desk, held her head against
her hand as he lectured on Swift's "A Modest
Proposal." Dr. Zuckerman stood behind
the podium, leaned over the worn text,
and spoke to the book, not us, disinclined
to ask or answer questions. I recall
his old brown suit, stories of his dying
wife, the large forehead, and his critical
eyes when he said the girl's boredom was trying
his patience. "Get out," he said. So today
when Alfredo dozed 'gainst the wall, I let him stay.
Here,
the first 12 lines introduce and discuss the issue,
the speaker's memory of his own undergraduate experience.
At another level, these first lines are about teaching:
the speaker's memory of the scene does not, after all,
lead him to recall anything about "A Modest Proposal."
Instead, he remembers his teacher's "old brown
suit," "stories of his dying / wife,"
his "large forehead." Although Zuckerman's
does not sound like a very engaging or effective classroom,
the speaker seems here to sympathize with Dr. Zuckerman,
especially in these lines that lead up to the closing.
And, indeed, in the couplet that ends the poem, we see
the new perspective on the issue, the result of his
remembrance of Zuckerman: unlike Zuckerman, the speaker
chooses to let the sleeping student stay.
Note that when I discuss these poems, I stick to the
convention of referring to the speaker as "speaker,"
and not Koch; like most teachers of English, I want
to be careful not to confuse writer with speaker, poet
with teacher. I'll admit that it's diffecult not to
associate Koch with the speaker of the poem, and the
connection is a flattering one, as the speaker in these
poems appears to be the kind of composition teacher
-- indeed, the kind of teacher of anything -- that students
would be lucky to have: he is introspective, adaptive,
self-critical, aware.
"Day 22: Mercy" is a good example of this
theme in Composing Ourselves, of the continually adaptive
process of teaching effectively. In his preface to the
collection, Koch writes that "the challenges I
faced in classrooms filled with Mexican and Mexican-American
students, many of whom learned English as a second language,
made me aware of how much I needed to know about teaching
students to write." Consider "Day 19: Explaining
how to Write a Summary (or Zeal, Boredom, and Tempering
Both)":
"Author,
title, thesis in the intro;
paragraph by paragraph; don't quote; don't
plagiarize; leave out details; readers won't
understand unless you explain, so show
them how ideas are related; don't
express opinions; assume, even though
I read it, that your reader doesn't know
the article; cite the source; also, don't . . ."
When I catch my breath, Rosalinda's face
is drawn, and Anna cradles her forehead
in one palm. Behind them, Carlos traces
his hand on the desk; then, the pencil lead
snaps. "Too much, right?" I say. Anna smiles.
"Try
this," I begin, and for both our sakes, I simplify.
Here
the bulk of the sonnet's first 12 lines is the speaker's
own rapid-fire summary of summary-writing; he realizes,
however, when he pauses for air in line nine, that his
own summary is not helping anyone. Koch metaphorically
reiterates the ineffectiveness of the approach in lines
10-12: Carlos, bearing down too hard on his pencil,
has broken its point. So the speaker returns to the
beginning, simplifying things the second time around.
"Day 19" is also a good example of the careful
attention Koch gives each of these poems. The title,
for example, in its all its wordy length, is an ironic
reference to the poem, which is, after all, to address
summary. In the fourth line, the speaker instructs his
students to "show / them how ideas are related."
But the speaker, ironically, is telling them how to
write a summary (until the closing couplet, in which
he begins anew: "Try / this," we can imagine
will lead to an active demonstration of summary-writing).
Beyond this poem's internal nuances and careful, engaging
ironies, however, are its connections to other poems
in the book -- look again at "Day 22," above.
There, "a girl, arm bent / and braced on the desk,
held her head against / her hand;" here, in "Day
19," "Anna cradles her forehead / in one palm."
While this is, surely, regular imagery from the classroom
universe, it's also evidence of Koch's careful composition.
The poems in this collections frequently echo themes
and phrasings and are clearly of a piece.
This attention to detail is not accidental (students
often have a hard time believing this -- easier to imagine
Koch divinely inspired, sweating, chain-smoking, turning
out entire, perfectly crafted sonnets in fits of midnight
frenzy): among the reasons Koch chose this form, he
has said, is that sonnets are subject, like all writing,
to infinite revision (this is something else many students
do not want to believe). Each of these poems began as
notes in the notebooks Koch fills at a rate befitting
a professional --and then each was slowly crafted, deliberately
revised; many were read aloud to others and revised
again; Koch was making changes, I would guess, until
the book was actually in press, until the glue machine
was prepared to bind the leaves.
Finally, as Carlos Flores points out in his excellent
introduction to Composing Ourselves, Koch's "depiction
of Mexican-American students on the Texas-Mexico border
may seem unsympathetic, but it isn't. His honesty is
refreshing. His students come alive in his sonnets,
and we suffer along with them and their poet-teacher.
Both fail, and both learn as they grapple with the border's
diction and grammar." I would add that, although
some of the best poems here involve the relationship
between an Anglo instructor and his Mexican-American
students, the poems more generally address some of the
universal frustrations of teaching writing. "Day
33: Notes," is a poem that'll temper any instructor's
beginning-of-semester optimism (and I'll try not to
read it again in August):
I
ask who brought note cards and one or two
sources to class today and wait an eight-
count for some response. Then I note a few
vaguely moving heads as if to some faint
music only they hear. "Give me a yes
or no," I say. They smile, and then Michelle
and Juan shake their heads. "What about the rest
of you?" I ask. Others softly say, "No."
"Well--"
I start but pause as notes of "Ode to Joy"
chime from the back of the room. "My cell phone.
Sorry, sir," Norma says and stands. "I enjoy
Beethoven, too," I say, "but at home alone."
Today's class lacks rhythm, fluidity;
I try to teach note-taking, but it's all off-key.
But
Koch -- or at least his poetic speaker -- remains committed
to teaching, to writing, to teaching writing. I'll close
with one of his couplets: after 12 lines of agonizing
questions about pedagogy, the speaker concludes with
an observation that reminds us of this triple commitment:
Each
class, each semester these questions arise;
the answers, like sonnets, I continually revise.
(Sean
Chadwell is a professor of English at Texas A&M
International University.)
|